We are proud to present the Demo release for Tales of Hearts!
This release is intended to give a basic feel for the game and what the translation will be like. It covers approximately the first hour of the game and has the loading of save games disabled (this is a demo, after all). Please carefully read the readme for patching instructions and further notes 🙂 (I will delete your comments if they clearly show you haven’t bothered to glance at the readme first.)
I might as well post a few screenshots, too:
As you can see, battle subs are now working. Once again, I must give props to Kingcom, whose subtitle engine is very nicely coded. I found that it was relatively easy to shoehorn it into Hearts, change a few things, and hook up the wiring to get it working, so to speak. Everyone, please send him your thanks 😛
This one’s a screenshot from the Monster Book. Nothing too special, just that I realized I never posted a screenshot of it. And last but not least:
A representative shot of everyone’s Favorites list in the Museum.
Well, that’s all for now. Please let me know what you think! And again, please at least skim over the included readme before you post any comments asking any questions about the patch! 🙂
[Download]Â Tales of Hearts Demo Patch
[Download]Â Readme
April 29, 2010 at 9:40 am | Permalink
I’m looking forward to your wonderful English patch
Release it as quick as possible
Thanks
April 29, 2010 at 10:44 am | Permalink
only thing i’m noting is the name misspelling:
Xing needs to be Shing, and Zeks i’d personally make into Zex or Zachs (those were the closest names myself and another would get for him, Zex sunded closer…but Zeks works given the pronunciation)
so far its looking good though 🙂
April 29, 2010 at 12:25 pm | Permalink
nice patch tried it a month ago~too bad you didn’t allow the load option~XD well it is a DEMO patch hehehehe good work btw ^_^ keep up the good job..can’t w8 to play it in english ^w^
April 30, 2010 at 8:31 am | Permalink
@ weasel: Go read the readme. Then you’ll see you are a SILLY PERSON!
May 2, 2010 at 5:27 pm | Permalink
thanks for that wonderfull patch,but i have a question this patch its only for the anime version or it work for 3d too??
May 3, 2010 at 8:34 pm | Permalink
@Weasel: I’m in the Zechs/Zeks camp. I’d probably avoid Zex.
@valmo: Almost sure the readme mentions it. Anyway, I think Kaji’s said that the final will be done for both the CG and Anime edition of the game. As they both (unfortunately) are only really different in the FMV department (so they only really require different FMV subtitle scripts ‘n’ timing)
May 10, 2010 at 3:47 am | Permalink
Awesome work! Very fun so far, got to the second town and stopped since I can’t move forward -_-
And kept an RTS save file right outside of town in case I feel like messing around and getting materials from monsters. Keep up the good work guys! Definitely something I admire since I know no coding whatsoever.
May 10, 2010 at 9:27 am | Permalink
congratulations for the releases of the demo guys… i can’t play it yet… lost my transfer card…. heheh anyway… hope you finish it with out to much problems… and thank you for doing this project…. been a fan of tales since i was a kid… well more power to you guys…
May 12, 2010 at 8:30 am | Permalink
e~to~ let me ask something.. is the manual control mode is available from the start or it need item to obtain?
May 13, 2010 at 6:14 am | Permalink
this is so awesome ^^
May 13, 2010 at 12:06 pm | Permalink
@sang_omega : I think, but I’m really not sure, that the manual mode is acquired through soma evolve, like a lot of things.
May 16, 2010 at 11:59 am | Permalink
when the full version of the translation patch will be release? I really want to play the full game..
really2 thx for your hard work
May 17, 2010 at 3:26 am | Permalink
Fantastic Patch guysss very very good work!! greetings!!!
May 18, 2010 at 9:08 pm | Permalink
@kevin: I believe it’s too early to give any form for accurate ETA, but I suppose what you’ve seen in the demo should be a clear indication of how well things are progressing!
“When it’s done!”
May 19, 2010 at 3:57 am | Permalink
@Kajitani – Eizan Team
mmm….after looking at your demo screenshots……I think it’s a little bit too much if you subtittled what they say after the battle….but i guess it’s okay if everyone likes it.
May 19, 2010 at 5:39 am | Permalink
If they’re following in Absolute Zero’s footsteps (it was their hacker, Kingcom, who created the subtitle coding) then you should be able to turn them off. But that’s no guarantee that Kajitani will be doing the same thing.
May 20, 2010 at 11:03 pm | Permalink
well seems absolutezero gave a day for there game 🙂
May 21, 2010 at 3:31 am | Permalink
@FreudianLemur
what readme?
i was merely going based ont eh vid i saw, i’ve not tried the demo myself….
May 21, 2010 at 4:24 am | Permalink
@weasel
Taken from the readme:
Names
Since there would predictably be much bellyaching about the characters’
names, a selection option has been provided. For those not in the know, the
official Japanese English spellings for the characters’ names are Shing,
Kohak, and Hisui. Personally, I think these are silly, and without going into
the reasons why, the defaults in this project are Xing, Kohaku, and Hisui.
You can change characters’ names yourself once they properly join your party,
but before then, you may prefer other names.
If you prefer the original Japanese English (i.e. Engrish) names, hold R
as you start a New Game or enter the Museum. This will activate the Rocarized
default names, meaning that your characters will start out being named Shing,
Kohak, and Hisui. If you would prefer a more localized flair, hold L instead
for the Localized option, which will provide names that might have been used
had this been an official localization project: Xing, Amber, and Jaden.
May 21, 2010 at 8:59 pm | Permalink
@talesmeister
cool thanks 🙂
that actually sounds pretty spiffy like that if they can keep those options in the full thing too!
May 24, 2010 at 12:17 am | Permalink
Thank you very much.
Seriously, OUTSTANDING job. I honestly hope you can stick with it until the end of the game.
May 24, 2010 at 8:14 pm | Permalink
Maan,i Love you for this patch! 😀
May 25, 2010 at 4:09 am | Permalink
Just found your site through Google, well anyways… I’m not much a big of a fan of the Tales series though I liked Abyss, however I keep hearing how good this game is so I decided to search for an English patch and here I am and just in time for a demo too! Now I can try out the game for myself as well!
Although it might have to wait, I’m not too keen on using that XDelta converter thing… actually it’s my first try on using a patch… and I still need to download the Japanese ROM… But thanks anyways, I’ll try it later….
Good luck on your project!
May 26, 2010 at 6:17 am | Permalink
just wish more people help translate this game even if i knew 100% JP i be helping non stop maybe a game company see the work and hire us
May 31, 2010 at 12:49 am | Permalink
Is there any release date for the full version? *-*
Waiting for a answer XD
Good works =D
May 31, 2010 at 7:29 pm | Permalink
I am Brazilian and I want to thank you for translating this great game, keep it up, do not give up and good luck.
Thanks
June 6, 2010 at 3:03 am | Permalink
any news on Kajitani-Eizan ?
June 6, 2010 at 7:04 pm | Permalink
Great job! Its really good
Thank you so much ^_^
Cant wait for the final release
June 7, 2010 at 5:53 am | Permalink
Like everyone else here I too am wondering when the final release date is, I know that what you are doing probably isn’t easy so great job!
I really want to continue playing the game.
June 8, 2010 at 5:33 am | Permalink
did that other guy really finish translating the whole game items and first chapter forgot his name nexo something meaning u just gotta touch the rest of the other chapters ?
June 9, 2010 at 6:08 am | Permalink
Amazing work…I was so hoping to play this in English!
Would there be an option to turn the JP voices off in the final version? I don’t know why but i always get distracted with it speaking in another language.
June 9, 2010 at 6:15 am | Permalink
Glad you have the customization working in the game i thought it wouldn’t work on the title but it is only a demo and so far seems to be very polished. :)!
And the actual JP voices with English text took me a while but am used to it now and prefer the voices lol
June 9, 2010 at 8:38 am | Permalink
JP voices are always better, so whenever I can I play the versions undub
June 12, 2010 at 1:22 am | Permalink
AWESOME!
wish you goodluck on translating
Thank a lots
June 12, 2010 at 11:06 am | Permalink
update plz
June 13, 2010 at 6:56 am | Permalink
[…] here.. Tales of Hearts Demo Patch Out! read the readme file.. it should be clear enough, how to do it. __________________ Scores in […]
June 15, 2010 at 12:40 pm | Permalink
very good patch
that day will leave
June 19, 2010 at 2:55 am | Permalink
heloooooooooo.. is there anyone live here? it seems this blog is abandoned. ~_~
June 19, 2010 at 12:02 pm | Permalink
I’m alive. Yeah, srsly. An update would be nice. Even if it was just that no progress has been made.
June 20, 2010 at 12:50 am | Permalink
Thank you so much for bringing this to us ^^
Can’t wait for the next patch ^^
Love u guys!!!
June 21, 2010 at 12:45 pm | Permalink
It is unfortunate that every other group drops their work on this patch in favor of someone who never updates…
June 23, 2010 at 11:19 am | Permalink
GO K-E, GO K-E, Everyone in the world waitin you…
June 24, 2010 at 5:36 am | Permalink
so no new info =( i love to play the game haft way 50%
June 24, 2010 at 6:17 am | Permalink
need help?
June 28, 2010 at 4:36 am | Permalink
Your Work is Fantastic :”D
Perfect, YAY!
June 29, 2010 at 4:06 pm | Permalink
One question that I hope it’s not rude: do you guys have plans of keep releasing subsequent patches that go all the way to X spot (like, say, DarthNemesis’ Soma Bringer trans), or are you probably going to wait until you have a decent 1.0 version to release the game, like the Mother 3 and Tales of Innocence patches?
It’s just that I personally wouldn’t mind having the game come out in small doses, or even a menu patch with saving enabled… I don’t have much time these days, so playing small chunks sporadically is easier to me than playing a lot in a single turn. I’m aware this sounds selfish, but I believe some other people in a similar situation would also support this idea… even though I can also see the reasons of why you guys would rather hold it out.
Thank you for the attention, and good luck on the project.
July 7, 2010 at 4:38 pm | Permalink
Sorry, I just discovered this fabulous project you are dealing with. I would like to know when you have started it, and if you think it will be released for next year
I really apreciate all the people in this project since they give as a very big opportunity to all tales fans.
July 9, 2010 at 12:31 am | Permalink
This is great! you’ve been very professional in your work, and I always will be greatfull, to see this perfect patch finished, congratulations KAJITANI – EIZAN
July 11, 2010 at 11:09 am | Permalink
Rock on, dude. You don’t know how much I appreciate the work you’re doing ^^
July 16, 2010 at 12:51 pm | Permalink
Just wanted to say you’re doing a great job!
I’m dying to play this gamje fully translated, keep up the good work! 🙂