We are proud to present the Demo release for Tales of Hearts!
This release is intended to give a basic feel for the game and what the translation will be like. It covers approximately the first hour of the game and has the loading of save games disabled (this is a demo, after all). Please carefully read the readme for patching instructions and further notes πΒ (I will delete your comments if they clearly show you haven’t bothered to glance at the readme first.)
I might as well post a few screenshots, too:
As you can see, battle subs are now working. Once again, I must give props to Kingcom, whose subtitle engine is very nicely coded. I found that it was relatively easy to shoehorn it into Hearts, change a few things, and hook up the wiring to get it working, so to speak. Everyone, please send him your thanks π
This one’s a screenshot from the Monster Book. Nothing too special, just that I realized I never posted a screenshot of it. And last but not least:
A representative shot of everyone’s Favorites list in the Museum.
Well, that’s all for now. Please let me know what you think! And again, please at least skim over the included readme before you post any comments asking any questions about the patch! π
[Download]Β Tales of Hearts Demo Patch
[Download]Β Readme
April 1, 2010 at 12:32 am | Permalink
Is this all that is translated so far? Just wondering π
April 1, 2010 at 2:13 am | Permalink
I want to see the battle subs <3
GG for you and for Kingcom ^^
April 1, 2010 at 2:36 am | Permalink
Excellent work! Looks great. Thank Kajitani and Kingcom, I’m gonna play it right away
April 1, 2010 at 4:54 am | Permalink
Maybe I’m a distrustful person, but you posted this so close to the first of April that I’m getting suspicious. But I’m still gonna try it. Thanks!
April 1, 2010 at 6:01 am | Permalink
Awesome! I think it’s so cool you’re releasing a demo.. I would only want to try out an incomplete patch anyway, not keep playing π
Keep up the incredible work!!
April 1, 2010 at 7:38 am | Permalink
Oh man this is amazing
I just wish the translation would cover a bit more of the game :(:(
Keep up the good work!!
April 1, 2010 at 8:38 am | Permalink
Aw well, it’s a shame the saves are disabled ( no grinding for the full release for meh ). Still a impeccable work, very professional.
April 1, 2010 at 9:00 am | Permalink
Seriously!? Is this a april’s fool joke?
April 1, 2010 at 9:02 am | Permalink
Contrary to Absolute-Zero’s April’s Fool Joke … this is the real deal, Bras.
April 1, 2010 at 11:03 am | Permalink
Weee, just played the first 30 minutes
Excellent work Kaji and KC! It all looks great; the subtitles in the movies, the translation of the skits, the menus, the attacks, etc!
If your intent was to tease us with a patch then you’ve succeeded.
*Goes off to find a donate button*
April 1, 2010 at 11:45 am | Permalink
um…i’m always getting “target windows checksum mismatch: XD3_INVALID_INPUT” error. what does it means ? π
April 1, 2010 at 12:10 pm | Permalink
Nice Kaji ^^
April 1, 2010 at 12:59 pm | Permalink
Thanks for the comments, guys!
@happy_tester: You likely have a bad ROM. Re-dump the ROM and try it again, and it should hopefully work correctly.
April 1, 2010 at 1:53 pm | Permalink
Kaji I absolutely love the demo. Its so well written and smooth. I’m hoping you get the more popular fanbase than CN. The demo is amazing π
April 1, 2010 at 5:04 pm | Permalink
ItΒ΄s really good but I think you could remove the timer because then itΒ΄s more enjoyable and I think itΒ΄s also better when we can load and save the game. (I know that it is a demo)
But I donΒ΄t know if you think the same way.
April 1, 2010 at 5:16 pm | Permalink
Looking incredible, cant’ wait for the full patch!
April 1, 2010 at 7:16 pm | Permalink
Thanks a lot for the demo, its looking really great.
Out of interest, how far along is the patch now? Sorry if asking this is a faux pas btw
April 1, 2010 at 9:49 pm | Permalink
i see, thanks anyway for this great patch π , hope you will finish it soon ^^
April 1, 2010 at 10:11 pm | Permalink
Uhm, I tried downloading the demo and it won’t work. π I don’t understand what’s going on. I tried going to the link to figure out how to use xdelta for the patch, but when I click download, a page pops up with all the numbering like ToI was like. I don’t know much about patching, either, so I’d really appreciate it if you could help me out. Thanks.
April 1, 2010 at 10:25 pm | Permalink
Oh, never mind. My brother helped me. Sorry for the inconvenience.
April 1, 2010 at 10:39 pm | Permalink
Hey this is awsome.
But…. and please dont flame me for this…. but Since Crimson Nocturnal has already been working on a ToH english patch, why not colab with them on it? i mean they have practacly all of the non story related text translated…..so it would be eassyer?
( also please dotn comment on my spelling. English is not my first language and im dislexic So pelase dont =__=;;; )
April 2, 2010 at 6:56 am | Permalink
Woah! you (bee) have dislexia sorry about that π
April 2, 2010 at 9:22 am | Permalink
Amazing! that’s all I have to say!
Congratulations for your great work!
April 2, 2010 at 12:41 pm | Permalink
The demo was amazing! I have to play the rest of this game! Please finish the patch one day, the story is great so far.
April 2, 2010 at 12:52 pm | Permalink
It looks pretty good.
Thank you for the hard work you guys have been doing.
April 2, 2010 at 12:57 pm | Permalink
F*cking awesomesauce. You’re the best, Kaji!
April 2, 2010 at 12:59 pm | Permalink
My fine sir, you have my deepest compliments. The demo was an incredibly polished piece of work – good grammar, good editing, and good translation choices. I think I say for everyone here that I really hope you can keep the project until the end, because the result so far is damn awesome!
April 2, 2010 at 3:04 pm | Permalink
I know I’m not the first one to say that, and I hope I won’t be the last one, but thanks a lot for your hard work Kaji. I was already really hyped for this game (partially because it has some of my favorite Japanese VA in it), but that demo patch was the icing on the cake. Thank God you didn’t pull an “absolute zero” on us π (don’t take me wrong, their work is awesome too, but that april’s fool joke was really mean)
April 2, 2010 at 4:24 pm | Permalink
@bee: I think Kajitani started this patch in secret long before Crimson Nocturnal did.
Even if he didn’t, collabing at this point would be a huge headache for both groups. You’d have to sort out which translation style to stick with, retranslate things, sort out all the hacking already done, figure out what was done by each side and what wasn’t. It’d just be one heck of a headache.
Besides, I think a small team gives a more unified end product anyway.
April 2, 2010 at 11:02 pm | Permalink
The game looks great so far, and im sure ill be impatiently waiting for a full release in the future. The only problem i had with this is in the beginning with the text boxless text, it seemed like every other word was captialized, i know its not a huge deal, but i couldnt help being slightly annoyed, and thinking “i hope the rest of this game isnt like this”.
April 3, 2010 at 12:53 am | Permalink
Comparing this demo and the Crimson Nocturnal videos, I prefer this translation. Other than the new line capitals from the opening and the awkward text in Xings house (it looked awkward to me…can’t explain why) everything is looking great. Looks like this is one translation worth waiting for.
April 3, 2010 at 10:19 am | Permalink
Very nice, Kaijtani-Eizan!
April 3, 2010 at 3:58 pm | Permalink
Needs more Spiria.
April 3, 2010 at 8:09 pm | Permalink
Hi, my name is BlueKingdom, and I didn’t bother to read the readme despite Kaji telling me to several times. Who knows, maybe this time I will do so before asking a question? π
April 3, 2010 at 11:21 pm | Permalink
Wahoo~! Seeing this makes me so happy! No offense, I’m a big tales fan and all but… the other two DS tales games aren’t as appealing to me as this one… I guess it’s just that 2D works so much better in the DS’ case. This brings me hope, that one day I’ll be able to play this awesome game from beginning to end!
April 4, 2010 at 3:57 am | Permalink
Awesome demo! Can’t wait to see what happens in the story. It gets interesting once you know what they’re saying haha. Andd can’t wait to see the finished version of the patch. Good work!
April 4, 2010 at 8:30 am | Permalink
Yeye! Thanks so much π
Just wondering how much is done overall?
Sorry if this shouldn’t be asked or anything; I’m just so used to looking at the percentages all the translators post ><
April 5, 2010 at 11:36 am | Permalink
This actually make me kind of happy that Namco decided to not localize this game. What you guys have done looks far better than what I would have expected from them. (Plus the voices for sure won’t be mucked up!).
April 5, 2010 at 3:49 pm | Permalink
Finally. A Tales game for me to play on my DS. Thanks for taking the time and effort to translate a masterpiece we may never experience and enjoy. Can’t wait for the full release. Keep up the good work!
April 6, 2010 at 9:48 pm | Permalink
Amazing. Thanks for all the hard work, ill be looking forward to the completion.
April 6, 2010 at 11:04 pm | Permalink
The demo was absolutely fantastic. I really can’t wait until the final release. I did encounter one thing, and I’m sorry if this has been mentioned and I missed it, but one particular skit kept triggering over and over for me. Right after you leave the village, the skit about going to the next town keeps starting up. It’s not really a big deal, and I don’t know if it’s happened to anyone else, but I figured I’d share.
Anyway, thanks again and best of luck on the final release.
April 7, 2010 at 12:24 am | Permalink
Wow. Just… wow. I didn’t even know this game existed, found out because of this patch release. It looks nice! Can’t wait to play it (and understand it)!
April 7, 2010 at 4:44 am | Permalink
Really thanks for Kajitani and Kingcom (>w<)<3
I can't tell you ho happy I'm now really thanks, thanks, thanks.
ToH it's the of my fav tales series. I will always waiting for the real patch.
April 7, 2010 at 5:41 am | Permalink
what system does this work on, and why do you delete questions about why you dont list ANYWHERE (nor do the trans news sites) except in the txt files what system its on, guess i do know what system, but this is really the only way to get this answered and be “on target” enough to get the answer to that without it being deleted?
April 7, 2010 at 6:05 am | Permalink
@Kaji, now that you have Crimon’s work, would it be possible, that after assessing what you currently have, you’d make an update with percentages?
@Gary, what do you mean on what system this is on? You can patch the game on any system I suppose but using Windows with XDelta would be easiest.
Ontopic. I finished the demo yesterday, it was a lot of fun. I felt like playing a well localized game. And mind you, the DS has some awfully localized games. So having a great one like this would be great
April 7, 2010 at 6:20 am | Permalink
@Crowmeister someones been deleting my questions so i had to add that so its “informative” enough for them to keep from deleting it and possibly get answer to the other. Personally i find that frustrating enough to ask some of the translation sites, to force them to edit their well thought out (but perhaps deliberately? done omissions) submissions or at least require a bit more detail before they accept more from them.
system meaning the console/game system/etc..luckily its a game i can play (And would want to) but how would i know that without it being listed anywhere on said things π
as aside i like the looks of the changes theyve done π
April 7, 2010 at 11:31 am | Permalink
@Lila: Do you mean that the skit keeps repeating all by itself (with the characters talking to each other), or that the prompt in the corner never goes away even after you view the skit using SELECT? If the latter, this is normal; skits that tell you where to go next never go away until you actually go there. Otherwise, it’s a bug… please send details.
@Gary: Huh? No one has been deleting your questions. As far as I know, today is the first time you have posted here. Additionally, the question it seems you’re asking is pretty ridiculous — the readme clearly states which system the game is for, and if for some reason you have an aversion to text files and can’t recognize the system by the format of the screenshots, a quick Google search would tell you too.
I am rather confused. Could you perhaps rephrase your request for help?
April 7, 2010 at 4:05 pm | Permalink
I am disappoint in the lack of saving and full game.
April 7, 2010 at 5:17 pm | Permalink
@Kajitani-Eizan okay since it needs to be rephrased three times: why is the news submitted with this wasteful/deceptive aspect in its lacking the system, and why additionally is it NOT on this page (only in txt file) and obviously i read the txt file….so shifting it to my supposed aversion is silly
is there any reason to avoid having two (ds) t0 three letters (nds) for that on these pages and news after all the effort put into these?
and i changed the name and email…so they(you?) wouldn’t just delete it before looking at it again, after someone suggested that..yes i am talking about it with either other people who are aware of what i am posting and the replies that show up.
April 7, 2010 at 5:47 pm | Permalink
@Gary: Because it didn’t come to mind as information that particularly needs to be communicated? No one is conspiring to prevent you from knowing what system this is for — again, see the readme, Google, etc. Also, once again, no one here is deleting your comments.